Publicado el

Montaje de los motores A y B en un Lama V3

Le moteur A se situe à l’avant de l’appareil.
El motor A se sitúa delante del helicóptero.
El engine A is in front of the helicopter.

Le moteur B se situe à l’arrière de l’appareil.
El motor B se sitúa detrás del helicóptero.
The engine B is behind the helicopter.

Pour le démonter, enlevez le support de la batterie.
Para desmontarlo, quite el soporte de la batería.
To defuse it, remove the support of the battery.

Dévissez le moteur fixé par le dessous (2 visses).
Destornille el motor fijado por el fondo (2 tornillos).
Unscrew the engine fixed by the bottom (2 screws).



Enlevez le cockpit en dévissant les 2 vis situées de chaque coté de l’appareil.
Remove the cockpit unscrewing 2 screws by every dimension of the helicopter.
Quite el habitáculo destornillando los 2 tornillos situados por cada lado del helicóptero.



Pour le moteur A, coupez l’attache des fils pour libérer celui du moteur.
For the motor A, cut the fastener of wire to release that of the engine.
Para el motor A, corte la cinta plástica para liberar los cables del motor.

Débranchez le et retirez le.
Desconecte los cables y retirarlos.
Disconnect and remove.


MOTOR A


MOTOR B

Insérez et branchez le nouveau moteur.
Inserte y conecte el nuevo motor.
Insert and connect the new engine.

Remettez le cockpit.
Vuelva a montar el habitáculo.
Put back the cockpit.

Vissez le moteur avec les petites vis.
Atornille el motor con los pequeños tornillos.
Screw the engine with the little screw.



Remettez le support de batterie.
Vuelva a montar el soporte de batería.
Put back the support of battery.

Publicado el

Montaje de la cola del helicóptero Lama V3

Pour monter la queue il faut emboiter les deux parties du support de queue puis les visser avec les vis longues.
Para montar la cola hay que poner las dos partes del soporte de cola y después atornillarlos con los tornillos largos.
To take up the tail it is necessary to put both parts of the tail support and screw them with long screw.



Il faut fixer l’aileron arrière à son support en deux parties grâce aux vis longues puis ajouter l’hélice avec la vis sans strie.
Hay que fijar el alerón trasero sobre su soporte en dos partes gracias a los tornillos largos y añadir la hélice con el tornillo sin rosca.
It is necessary to fix the back aileron in its support in two parts thanks to long screw and add the helix with the special screw.



Une fois le support de queue et l’aileron monté, il doivent être monté à la tige en
carbone avec un peu de colle.
Cuando el soporte de cola y alerón ya están montados, se insertan en la cola e carbón con un poco de pagamiento.
Once the support of tail and the aileron are taken up, it have to be to rise to the stalk in carbon with a little piece of glue.

Pour terminer le montage il faut ajouté l’aileron central avec les petites vis.
Para acabar el montaje, hay que añadir el alerón central con los pequeños tornillos.
To finish the assembly it is necessary added the central aileron with the small screws.



Enlevez l’ancienne queue en dévissant ses 4 vis puis mettez à la place la nouvelle
queue.
Quite la cola de origen destornillando sus 4 tornillos y ponga la nueva cola.
Remove the old tail by unscrewing its 4 screws then put the new tail

Publicado el

Resultados de la carrera 1/10 de lleida

Oriol Roig, Oriol Bombin, Jose Javier Cruella fueron los pilotos de TOP que obtenieron mejores resultados en el Campeonato 1/10 de Catalunya en la escala 1/10 Touring eléctrico.

Class 1/10 lleida:
1º Jordi padro- Xray
2º Ferran blanchard- Schumaker
3º Oriol roig – TOP
4º Luis Crisenti –  Schumaker
5º Carlos atienza – Xray
6º Ferran Coy – Xray
7º Jose Javier Cruella – TOP
8º Carlos Galbany – Corally
9º Oriol Bombin – TOP
10º Francesc Coy – Xray